Code Switching Found in Daniel Mananta’s Utterances on YouTube Channel

  • Petrus Stefanus Pagul English Study Program, Faculty of Foreign Languages, Mahasaraswati Denpasar University
  • I Gusti Agung Sri Rwa Jayantini English Study Program, Faculty of Foreign Languages, Mahasaraswati Denpasar University
  • Ni Nyoman Deni Ariyaningsih English Study Program, Faculty of Foreign Languages, Mahasaraswati Denpasar University
Keywords: Code-switching, YouTube Channel, Daniel Mananta

Abstract

This study concerns with code-switching in Daniel Mananta’s utterance. This study aims to answer the research problems, which are: (1) to classify the types of code switching found in Daniel Mananta’s utterance and (2) and to analyze the function of code switching. Descriptive qualitative method was applied to identify the data. Code-switching was described according to a theory proposed by Poplack (1980) to classify the types of code-switching and the theory by Apple& Muysken (1987) to describe the function of code switching found in Daniel Mananta’s utterance. The result of this study shows that all types of code switching and six function of code-switching were found. First, the three types of code-switching were found, namely tag switching, intra-sentential switching, and inter-sentential switching, in which the most dominant switching is intra-sentential switching. It occurs because Daniel Mananta looks more comfortable when using words, clauses, and phrases in one sentence to convey motivational messages. Second, six functions of code-switching were found, namely referential function, directive function, expressive function, phatic function, metalinguistic function, poetic function. The most dominant function is phatic function because Daniel Mananta’s feels free and more comfortable expressing his emotional feelings in a language that is used in his daily language.

References

Apple, R. &Muysken, P. (1987). Language Contact and Bilingualism. Edward Arnold.

Grosjean, F. (1982). Life with Two language. HarvardUniversity Press.

Kamariah. (2017). An Analysis of using Code-switching in Instagram. Putra Batam University.

Poplack, S. (1980). “Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en espanol’: toward a typology of code-switching.”. Linguistics, 18(7/8), 581.

Mananta, D. (2021). Inspirasi Ernest Prakasa dalam Membuat Karya.

Mananta, D. (2022). Rahasia Merry Riana & Suami bisa tetap saling Melengkapi.

Mananta, D. (2021). Inspirasi Ernest Prakasa dalam Membuat Karya.

Mananta, D. (2022). Rahasia Merry Riana & Suami bisa tetap saling Melengkapi.

Muta’allim, Nawawi, Fahmi Reza Alfani, Abdul Azizul Ghaffar, & Ali Wafi. (2021). Codes Switching and Codes Mixing of Sellers and Buyers in Traditional Markets: Case Study of Market Kampong Asembagus Situbondo. RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa, 7(2), 121–129.

Pagul, P. stefanus. (n.d.). An Analysis of Indonesian-English Code Switching found on Daniel Mananta’s Network YouTube Channel. Mahasaraswati Denpasar University, Indonesia.

Romaine, S. (1992). Bilingualism. Blackwell Publisher.

Risweni. (2021). An analysis of Indonesia English Code Switching in the Novel Negeri Para Bedebah by Tere Liye. Saraswati Denpasar University.

Sugiantari, N. P. A. Y. (2018). Code Switching and Code Mixing by The Government of Bali. RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa, 4(2), 107–112.

Upasaluba, R. (2018). Code-switching Used by Cinta Laura in Ini Talk Show and Good Afternoon on Net TV.

Published
2022-04-01
How to Cite
Petrus Stefanus Pagul, I Gusti Agung Sri Rwa Jayantini, & Ni Nyoman Deni Ariyaningsih. (2022). Code Switching Found in Daniel Mananta’s Utterances on YouTube Channel. RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa, 8(1), 19-24. https://doi.org/10.55637/jr.8.1.4765.19-24
Section
Articles
Abstract viewed = 116 times
PDF downloaded = 80 times