Intercultural Communication in the Public Discussion with the Modern Royal Javanese Princesses

  • Nindita Nilasari Universitas Gadjah Mada, Yogyakarta, Indonesia
Keywords: Cross-cultural, Intercultural Communication, Public Discussion, Modern Royal Javanese

Abstract

Current crosscultural communication and intercultural communication discipline include more theories such as increasing focus on studying the intercultural in different contexts and increasing debate as to what is intercultural itself. Today transformation of the media landscape for instance ranks of radio microphones as blogs, were replacing one-to-many voices of a mass medium with a broader range of voices. There is an ongoing existence of keraton, including their family play a significant role in society, this article aimed to reveal intercultural linguistics characteristic communications of modern Javanese women. Study shows that modern Javanese princesses applied some communication strategies such as the use of indirect pronouns, metaphorical expressions, and another repair of interlocutors. Most interestingly, the princess did not hesitate to express her true feelings in terms of speaking up today women's mindset is still limited by patriarchal values in general society.

References

Brown, P., & Levinson, S. (1978). Universals in Language Usage: Politeness Phenomena, E. Goody (Ed.), Questions and Politeness: Strategies in Social Interaction, 56-310. Cambridge: Cambridge University Press.

Bruns, A., & Jacobs, J. (2006). Uses of blogs. New York: Peter Lang.

Croucher, S. M., Sommier, M., & Rahmani, D. (2015). Intercultural communication: Where we’ve been, where we’re going, issues we face. Communication Research and Practice, 1(1), 71–87. https://doi.org/10.1080/22041451.2015.1042422

Errington, J. J. (1984). Self and Self-Conduct among the Javanese “priyayi” Elite, American Ethologist, Vol. 11 No. 2, 275-290. Wiley on behalf of the American Anthropological Association.

Falah, F. (2009). Javanese Women in Hybridism (A Cross-Cultural Feminist Psychology). Jurnal Psikologi Proyeksi, 4(2), 15–28.

Geertz, C. (1976). The Religion of Java. Chicago: Chicago University Press.

Goffman, Erving. (1967). Interaction ritual; essays on face-to-face behavior. Garden City, N.Y.: Doubleday.

Holliday, A.R., Hyde, M. and Kullman, J. (2004). Inter-cultural communication: An advanced resource book, London: Routledge.

Lakoff, G., & Johnson, M. (2003). Metaphors We Live By. The University of Chicago Press.

Lakoff, R. (1973). The Logic of Politeness, Chicago Linguistic Society, 9, 292-305.

Lomas, Tim. (2016). Towards a positive cross-cultural lexicography: Enriching our emotional landscape through 216 ‘untranslatable’ words pertaining to well-being, The Journal of Positive Psychology, 11:5, 546-558, DOI: 10.1080/17439760.2015.1127993

Mills, C. W. (1956). The power elite. Oxford University Press.

Nadar, FX. (2007). The Prominent Characteristics of Javanese Culture and Their Reflections in Language Use, Humaniora, 19, 168-174.

Mills, S., & Mullany, L. (2011). Language, Gender and Feminism. In Language, Gender and Feminism. https://doi.org/10.4324/9780203814666

Paltridge, B. (2012). Discourse Analysis: An Introduction. In Bloomsbury Publishing Plc. Bloomsbury Publishing Plc. https://doi.org/10.2307/417076

Sacks, H., Schegloff, E. A., & Jefferson, G. (2010). Linguistic Society of America A Simplest Systematics for the Organization of Turn-Taking for Conversation Published by : Linguistic Society of America. America, 50(2), 696–735. http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&db=PubMed&dopt=Citation&list_uids=12930809

Perlovsky, L. (2009). Language and emotions: Emotional Sapir-Whorf hypothesis. Neural Networks, 22, 518–526. doi:10.1016/j.neunet.2009.06.034

Searle, J. R. (2010). A taxonomy of illocutionary acts. Expression and Meaning, 1–29. https://doi.org/10.1017/cbo9780511609213.003

Wardhaugh, Ronald. (1988). An Introduction to Sociolinguistics (1). Oxford: Basil Blackwell.

Whorf, B. L. (1956). Language, thought, and reality: Selected writings of Benjamin Lee Whorf (J. B. Carroll ed.). Cambridge, MA: MIT Press.

Wierzbicka, A. (1997). Understanding cultures through their key words: English, Russian, Polish, German, and Japanese. New York, NY: Oxford University Press.

Young, T., & Sercombe, P. (2010). Communication, discourses and interculturality. Language and Intercultural Communication, 10(3), 181–188. https://doi.org/10.1080/14708470903348523

Published
2024-04-01
Section
Articles
Abstract viewed = 4 times
PDF downloaded = 12 times